Bureaux X
LAXOU / Un bâtiment bioclimatique qui se contracte pour laisser pousser 4 paysages de proximités (Projet E+C-)
LAXOU / Un bâtiment bioclimatique qui se contracte pour laisser pousser 4 paysages de proximités (Projet E+C-)
ELSAU / La construction d'une salle de Boxe et réhabilitation d'un gymnase comme repère urbain et symbole d'un engagement environnemental fort (Projet E+C-)
AVIGNON / Situé dans la prestigieuse rue Joseph Vernet du centre historique d'Avignon, ce bâtiment emblématique de l'architecture Eclectique du XIX retrouve ses lettres de nobles en accueillant 15 logements.
St Gilles / “Moderniser n'est pas (...) donner l'aspect du neuf, mais ficher dans le corps des vieux bâtiments un implant régénérateur” Françoise Choay
SCHIRMECK / "A la mémoire des alsaciens mosellans à qui l'on prit joies et espérances, pour que jamais leur nom ne tombe dans l'oubli, et que résiste la liberté”
NOMINÉ @ European Union Prize for Contemporary Architecture – Mies van der Rohe Award 2015. ARLES / La refonte complète de l’ancien hôtel particulier arlésien répond à la lettre au désir de la Fondation d’animer un regard contemporain sur l’œuvre de Vincent van Gogh.
NOMINATED @ European Union Prize for Contemporary Architecture – Mies van der Rohe Award 2015. ARLES / The complete renovation of a former private mansion in Arles exactly responded to the Foundation’s desire to bring a contemporary perspective on the work of Vincent van Gogh to life.
ARLES / Au cœur de la ville, dans une maison du XVIII une bibliothèque se décale et mute en escalier
ORIGAMI / La pièce commune de la villa Jalle concentre l’énergie vitale…
LAMPERTHEIM / Facing urban noise and nuisance, this child care centre raises up a protective lattice street side. In the gardens behind, the centre opens up with a play of facades drawing on the imaginary world of tree houses.
LOGELBACH / This extension radicalizes the codes of this barn to transform the existing building. The result: a homogeneous and absolutely different whole.
OBERHAUSBERGEN / Notre proposition pour le périscolaire est une parenthèse enchantée dans un jardin extraordinaire, où les repères sont bouleversés, une scénographie immersive au service du dépaysement ludique de l’enfant.
STRASBOURG / To celebrate the merger of two tennis clubs, the master plan conceived of a twin building that highlights their union in the design of the facade.
NOMINATED @ European Union Prize for Contemporary Architecture – Mies van der Rohe Award 2015. CONNECTIONS / “The violet, blue, green, yellow, orange, red house” by Raphaël Hefti . . .
NOMINÉ @ European Union Prize for Contemporary Architecture – Mies van der Rohe Award 2015. CONNEXIONS / « La maison violette bleue verte jaune orange rouge » de Raphaël Hefti…
ARLES / Caché au cœur de la ville à deux pas de l'Ecole Internationale de la Photographie et des Arènes, “La Maison Close”, abrite un studio photographique improbable et une chambre délicate.
PORT-SAINT-LOUIS-DU-RHONE / At the gateway to the Camargue, the urban redevelopment of the harbour basin (40,000 m2) brings into the present a minerality perpetually exposed to sun and wind.
SERMERSHEIM / Dans la ligne d'horizon du village
SKIN / Arriving at Villa Jalle means never growing weary of surprises . . .
DRULINGEN / The site fought to resist the programme; the project tamed it by protecting the site from the aggressive and by connecting with the best. A two-in-one sustainable design serving the growth of children.
SKIN / Growing Old Together
PEAU / Nous vieillirons (bien) ensemble
OSTWALD / Located at the entrance of an ambitious eco-neighbourhood, this child care centre sets the ecological tone while also fulfilling its role as a public building.
STRASBOURG / Pour célébrer le rapprochement de deux clubs de tennis, le projet conçoit un bâtiment jumeau et souligne leur union d’un geste architectural en façade.
PROVENCE / Faced with a request for the exceptional, and considerable design requirements, this renovation creates a vibrant gesture that plays on vernacular architecture codes.
FRAMES / The young users of the Drülingen child care centre . . .
LOGELBACH / Ici, l’extension radicalise les codes du hangar agricole pour faire muter l’existant. Résultat : un tout homogène et absolument autre.
FULL vs. EMPTY / All scenography plays with empty and full spaces. The design of the Colmar Houssen Beach configures these shapes . . .
REFLECTIONS / At the dead-end that became the entrance to the Enclos St. Césaire, a mirrored wall (80 m2) . . .
WISCHES / Une gare abandonnée devient un lieu d'échanges culturels
SCHIRMECK / Le projet ambitionne de rendre hommage aux victimes alsaciennes de la Seconde Guerre mondiale par un monument mémoriel. Il exprime le respect de notre génération à celle qui a souffert de cette période trouble.
RAUWILLER / Se plier aux logiques du “village-rue”. Dans le contexte rural de Rauwiller, la Maison de l’enfance colle aux dessins des façades environnantes et modèle de beaux espaces intérieurs.
CADRAGES / Les petits usagers de la maison de l’enfance de Drulingen...
MUNCHHOUSE / Les enfants de 3 mois à 11 ans disposent dans le village d'un lieu Référent : Le Pôle enfance et jeunesse.
VIDE / Toute scénographie joue des vides et des pleins. L’aménagement de la base de loisirs balnéaires de Colmar Houssen les articule…
COLMAR HOUSSEN / Located within 215 hectares bordered by motorways, this ‘other world’ transports a summer day-tripper onto the playful and bare stage of a vast seaside theatre.
ARLES / Limited by a major archaeological discovery, the renovation of the Enclos St. Césaire into an office complex enabled the site to open up new and radical perspectives.
ARLES / Ce patrimoine mondial de l’Unesco, deux fois millénaire, assume désormais son identité de Janus transformiste : archéologique et estival.
ARLES / Contrainte par une découverte archéologique majeure, la réhabilitation de l’enclos Saint-Césaire en hôtel d’entreprises a permis de gagner en nouvelles et radicales perspectives.
ARLES / This 2,000-year-old Unesco World Heritage site now fully assumes its identity as a two-faced, transformative Janus: as an archaeological site and a summer festival stage.
NOMINÉ @ European Union Prize for Contemporary Architecture – Mies van der Rohe Award 2015. ECO-CONCEPTION / L’ambition muséale du projet de la Fondation Vincent van Gogh appelait l’excellence en matière de performance énergétique.
PROVENCE / Face à une demande d’exceptionnel et de fortes contraintes, cette réhabilitation déploie un geste vibrant qui joue des codes vernaculaires.
DRULINGEN / Le site résistait au programme. Le projet l’apprivoise en protégeant du plus agressif et en faisant lien avec le meilleur. Un deux-en-un éco-conçu au service de l’épanouissement des enfants.
SCHIRMECK / Dans le hall du bâtiment à l’architecture puissante, ces structures mobiles et hyperfonctionnelles sont aussi des objets fictionnels.
STRASBOURG / Un “Bâtiment qui pousse” accueille en toute discrétion les jardiniers au sein du Grand Parc du Heyritz GRAND PRIX DE L'AMENAGEMENT URBAIN ET PAYSAGER 2015 DU MONITEUR
LAMPERTHEIM / Face aux nuisances urbaines, la Maison de l’enfance dresse une résille protectrice côté rue. Côté jardins, elle s’ouvre sur un jeu de façade puisant dans l’imaginaire des cabanes.
STRASBOURG / In response to the city’s desire to give the theater Maillon a building worthy of its actors, its artists, and the public, the project developed a unique architecture in harmony with its surroundings.
STRASBOURG / Face à la volonté de la ville de doter le théâtre du Maillon d’un bâtiment digne de ses acteurs, de ses artistes et de leur public, le projet déploie une architecture unique au service de son environnement.
JARDIN / Entre frondaisons et minéralité, le jardin à l’entrée de l’enclos Saint-Césaire…
List of works
PEAU / À Drülingen, la façade sur rue de la maison de l’enfance dresse une résille de bois… (mélèze de Sibérie)
ORIGAMI / The living room of Villa Jalle concentrates the vital energy . . .
SCHIRMECK / In the lobby of this memorial with powerful architecture, these ultra-functional and mobile structures are also narrative objects.
NOMINATED @ European Union Prize for Contemporary Architecture – Mies van der Rohe Award 2015. SUSTAINABLE DESIGN / The ambitions of the Vincent van Gogh Foundation called for excellence in energy performance.
NOMINÉ @ European Union Prize for Contemporary Architecture – Mies van der Rohe Award 2015. LU / « Né d'un complexe de désirs, le projet architectural de la Fondation Vincent van Gogh…
NOMINATED @ European Union Prize for Contemporary Architecture – Mies van der Rohe Award 2015. REVIEW / "Born from a complex web of desires, the architectural design of the Vincent van Gogh Foundation . . .
Liste.
COLMAR HOUSSEN / Surgi de 215 hectares bordés par des voies (auto)routières, cet “ailleurs” transporte l’estivant d’un jour sur la scène ludique et dépouillée d’un vaste théâtre balnéaire.
OSTWALD / Implanté à l’entrée d’un ambitieux projet d’écoquartier, le Centre multi-accueil donne le La en matière environnementale, tout en assumant son rôle de bâtiment public.
REFLETS / Au fond de l’impasse devenue l’entrée de l’enclos Saint-Césaire, le mur-miroir (80 m²)…
STRASBOURG / Au centre d’un parc, la restructuration et l’extension de ce pôle d'accueil revivifient le lien intergénérationnel entre tout petits et seniors.
PORT-SAINT-LOUIS-DU-RHÔNE / Aux portes de la Camargue, la requalification des abords (40 000 m²) de l’ancien bassin portuaire conjugue au présent une minéralité de toujours livrée au soleil et au vent.
THE GARDEN / Between foliage and minerality, the garden at the entrance to the l’enclos Saint-Césaire…
SKIN / At Drulingen, the street-facing facade of the Child Care Centre rises up as mesh of wood . . . (Siberian larch)
PEAU / Arriver à la villa Jalle, c’est ne jamais se lasser de la surprise...
BORDS /L’extension du pôle intergénérationnel Villa Kolbsheim ouvre sur le parc une façade vitrée toute hauteur dont le traitement ménage une transition douce entre dedans et dehors.
BORDERS / The extension of the intergenerational centre at Villa Kolbsheim opens onto the gardens through a glass facade over its full height, creating a seamless transition between inside and out.
STRASBOURG / At the centre of a park, the renovation and extension of this mixed-use community centre strengthens the intergenerational bonds between seniors and young children.
MULHOUSE / Des façades fortes derrière un rideau végétal apaisant